wtorek, 24 marca 2015

Audrey Hepburn – Moon River

Moon River na język polski tłumaczono wiele razy, ale spróbujcie zaśpiewać! Słowa sobie, muzyka sobie. Wersja przetestowana przez Słonia - działa. Szczególnie przy niezapomnianej wersji w wydaniu Audrey Hepburn w filmie "Sniadanie u Tiffanego".



Audrey Hepburn – Moon River

Księżycowa rzeka
Ach, rzeko, 
twój księżycowy blask
przemierzę kiedyś chociaż raz.
Wytwórnio marzeń,
ty serc łamaczu,
gdziekolwiek popłyną 
twe fale, tam ja.
Dwaj włóczędzy
chcą zobaczyć świat.
Tak wiele poznać wciąż się da.
Na końcu tęczy naszej jest
zakręt życia gdzieś.
Mój druhu wierny, patrz:
blask rzeki i my. 
 
Ewa Krawczuk

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz